О проекте
Вход
Логин Пароль  
Забыли пароль?  
Регистрация
Курсы валют:
USD ЦБ 77.3233
EUR ЦБ 84.1116
 
Погода:
+1
°C
облачно, дождь со снегом
 
Пробки:
2 
Дороги почти свободны
12:21 / 25.02.2011

Истории практикующего преподавателя — 3

Разоблачения продолжаются

A A A
Истории практикующего преподавателя — 3

Самолет приземлился в аэропорту Швехат города Вены, немного помятые туристы по одному выходили из лайнера и выстраивались в очередь на таможенный контроль. Это пока мы еще не знакомы, а спустя всего лишь двое суток мы весело забираемся вместе в автобус, усаживаемся рядом и болтаем на глубокие жизненные темы под общим названием «Обо всем и ни о чем».

«Я читал в оригинале великого Гёте» — вот так, ни больше, ни меньше, заявил мой новый знакомый, когда мы взялись за тему, кто где работает и чем занимается. По основному своему роду деятельности он представился просто «генеральный». После чего была выдержана эффектная пауза и речь плавно потекла дальше. «Иностранные языки — лишь хобби. В работе я их не применяю, в жизни ни с кем не общаюсь, но иногда люблю, открыв томик Шиллера (или Гёте), устроиться поудобнее на террасе и полистать страницу за страницей...» — продолжал мой собеседник.

Я искренне была восхищена и удивлена таким феноменом. Какая память, какая высокая степень самоорганизации, думала я, прикидывая, насколько хорошо должен был быть усвоен язык когда-то в детстве, чтобы сейчас из недр памяти он легко всплывал, и не просто для легкого разговора в кафе, а для применения к высококультурным, перегруженным грамматикой прошлых веков, текстам!

Спустя время, перелистывая стопку резюме кандидатов на должность, я нашла с десяток резюме, где в графе «иностранные языки» стояло «немецкий, английский, испанский, французский и немного итальянский». Вот это «немного итальянский» как раз заставило меня остановиться и задать себе вопрос «Как это? И сколько это, немного?». Я начала читать резюме сначала, будучи уверенной в том, что кандидату никак не меньше 35 лет, что он родился в Германии, где-то на границе с Францией (ну откуда еще взяться французскому?), ходил в интернациональную школу и на каникулы ездил в Италию. Нет, нет и еще раз нет. Девушке чуть более 20, родилась она в Твери и в интернациональную школу не ходила. Но не пригласить такого человека на собеседования невозможно. Надо же понять, какими волшебными средствами она обладает, которые помогают выучить пять иностранных за столь небольшие сроки...

Результаты собеседования были таковы. «I am an english teacher» — это практически единственная уверенная фраза из английского. Далее французский. Ну ведь все мы, бывало, напевали себе под нос «Же тем....Же теееееем!»... И эта девушка — не исключение. Так в копилку знаний был засчитан французский язык. Немецкий в резюме многие пишут смело, руководствуясь расчетом «а кто его знает, этот немецкий-то...Проверить на собеседовании наверняка не смогут... Так что...Пишем!» Ну и так далее...

К сожалению, это реальность, и случай, встреченный мною, далеко не единственный в своем роде. И стар, и млад смело утверждают, что владеют иностранным, умея лишь только представиться и пересказать первые три темы из учебника «Темы по иностранному языку для 5-11 классов». Некоторые смело прикладывают к резюме результаты тестов и сертификаты, так и не научившись поддерживать живую беседу и распознавать по телефону элементарные фразы делового общения. Еще большая доля изучающих берется за три, четыре и более языков с мыслью «тянись рыбка большая и маленькая, глядишь, что-то да вытянется». Но в погоне за массовостью стирается качество, и забываются основы базового иностранного.

Друзья, не перегружайте себя количеством, боритесь за качество! Если нет сил бороться, просто помните о том, что качество знания языка — важная категория! Лучше владеть виртуозно лишь одним немецким или только английским, чем спотыкаться на любом спряжении двух других языков. Добейтесь изящной постановки предложения в своем первом иностранном и замените фразу в резюме «владею пятью иностранными» на «находятся в стадии изучения». Cориентируйте себя на поиск самой лучшей программы обмена или самой привлекательной вакансии с тем иностранным, в котором вы уверены на все 100!

И да придет успех к тем, кто действительно потратил массу сил и времени и прочитал-таки в оригинале самого великого Гёте!

Екатерина Каштанова, эксперт Brainity

 
Количество просмотров: 1022
 
A A A
Оценка материала:
(8)
Все материалы


Комментарии

Чтобы оставить комментарии, вы должны быть авторизованы.

Логин: 
Пароль: 
 

Прокомментировать с помощью
Shablonchik.com - сайты на 1С Битрикс
 
 
 
 
Общение с аудиторией
_MG_4047
Иван Тонких, создатель и руководитель интернет-проекта «Один дома»
Тина Митусова, Школа фриланса (2)
Ванда Выборова, Фёдорова Яна
Алексей Кекулов
_MG_3954
Annkvin, певица. актриса мюзикла Норд Ост
 
Rambler's Top100